|
Avertissement
: On n'a pas cru bon de signaler ici l'ensemble des
sources
altimédiévales présentes sur le web.
La
sélection fut effectuée en fonction des
critères
suivants :
- n'ont
été
retenus que les textes qui répondaient au cadre
chronologique
envisagé par les spécialistes du haut Moyen
Âge
(IIIe-XIIe siècle) ;
-
à de rares
exceptions près, seuls les textes disponibles dans leur
langue
originale ont été mentionnés
(même si,
à titre de complément, on a alors
signalé
également les éventuelles traductions existantes
en
français, en allemand ou en anglais) ;
- les ressources payantes n'ont pas été
répertoriées ;
- les
textes
poétiques, fort nombreux sur le net, n'ont pas tous
été énumérés ici.
Sous
cette quadruple réserve, le site que voici s'efforce
d'acquérir progressivement un caractère
exhaustif. Pour
toute suggestion, vous pouvez vous adresser ici. Et pour
trouver une
source qui ne serait pas cataloguée ci-dessous, le lecteur
pourra également consulter les principaux
sites
pourvoyeurs de sources en ligne.
Sources :
D'Abélard
(1079-1142), on trouvera ici
les textes suivants : Lettres,
Dialectica,
Sententiae,
Logica
ingredientibus, Logica
nostrorum petitioni sociorum, Tractatu de intellectibus,
In
Romanos commentarium, Dialogus,
Ethica,
Theologia
summi boni, Theologica
christiana, Theologia
scholarium, Expositiones
theologicae, Soliloquium,
Hexameron,
Problemata
Heloissae, Sic
et non, Sermones.
Abubacer
(Ibn Tufayl)
(v. 1100-1185), Hayy
bani Yaqzan
(Le vivant fils du
vigilant, format pdf).
Adalbéron
de
Laon
(947-1030), Poème
pour le roi
Robert (avec une traduction
française), Rythmus
satiricus
(avec une traduction
française), De
summa fidei.
Adam
de Brême
(† vers 1081), Histoire
de
l'archevêché de Hambourg.
Aimé
du Mont-Cassin
(1020/30-avant 1105), Histoire
des Normands
(sous forme de fichier zip)
Alain
de Lille (XIIe
siècle), Anticlaudianus
sive De officiis
viri boni et perfecti et Liber
de planctu naturae.
Albéric
du
Mont-Cassin (XIe
siècle), Flores
rhetorici.
Albéric
de
Pisançon (vers
1120), Roman
d'Alexandre.
Albert
d'Aix
(1ère moitié du XIIe
siècle), Histoire
de
l'expédition à Jérusalem.
Albert
d'Augsbourg (vers
1200), Das
Leben des Heiligen Ulrich.
D'Alcuin
(vers 730-804), les textes suivants sont
disponibles : Conflictus
veris et hiemis, De
Luscinia, Sequentia
de sancto Michaele, Disputatio
de rhetorica et de virtutibus sapientissimi regis Karli et Albini
magistri (sous forme de fichier zip), Propositiones,
(avec
une traduction française),
Versus
de Cuculo
(ce dernier
avec une traduction
anglaise).
Alexandre
de Telese
(XIIe siècle), De
rebus gestis Rogerii Siciliae
regis.
Alexandre
de Bernay
(v. 1185), Roman
d'Alexandre.
Alfano
de Salerne
(v. 1015-1085), Vita
et passio sanctae
Christinae virginis et martyris et Sermon
sur l'Évangile.
Annales
de Saint-Vaast (fin du IXe siècle).
Annales
Venetici breves (XIIe siècle).
Annales
de Xanten (IXe siècle).
Annolied
(vers 1080).
Anonyme
de Berne
(v. 1090), De
arte pingendi.
Anonymus
Neveleti
(fin du XIIe siècle).
D'Anselme
de
Canterbury (1033-1109), on trouvera ici
les textes suivants (pour lesquels il existe une traduction anglaise
au format pdf): Cur
Deus homo, Monologion,
Proslogion,
De
grammatico, De
veritate, De
libertate arbitrii, De
casu diaboli, De
incarnatione Verbi (prior recensio), De incarnatione Verbi
(posterior
recensio), De
conceptu virginali, De
processione spiritus sancti, De concordia, Fragmenta philosophica;
on trouvera sur le même site le Pro insipiente de
Gaunilon et la Responsio
d'Anselme. Une Lettre
au pape Urbain
est également disponible, ainsi que le Contre
Anselme, le De
contemptu mundi, le De
Divinitatis essentia, les Enarrationes
in Apocalypsin, les Enarrationes
in Cantica Canticorum, l'Exhortatio
ad Contemptum Temporalium, ainsi que la Meditatio
super Miserere.
Anthime
(VIe siècle), De
observatione ciborum.
Antoine
(251-356), Règle.
Apicius
(Ier
siècle), De re
coquinaria,
avec une traduction
anglaise partielle.
L'Archipoète
(XIIe siècle), Poèmes.
Arnobe
de Sicca
(vers 300), Contre
les nations
(avec une traduction
anglaise).
Arnulf
de Luxeuil
(XIIe siècle), De la
naissance du Seigneur.
Arnulf
de Milan (†
v. 1080), Liber
gestorum recentium.
Asser
(† 910), De
Rebus Gestis Aelfredi (avec une traduction
anglaise).
Athanase
d'Alexandrie (295-373), Apologie
à l'empereur
Constance (avec une traduction
française) et Apologie
sur sa fuite
(avec une traduction française).
Athénée
de Naucratis (début du IIIe siècle),
Banquet
des Sophistes,
avec une traduction française.
D'Augustin
d'Hippone (354-430), on trouvera ici
les textes suivants : la Dialectique
(avec une
traduction
anglaise ici),
le De musica
(avec une traduction
française), le De Magistro
(avec une traduction
française), le De vera religione
(avec une traduction
française), les Confessions
(avec une traduction
française ici, anglaise
ici
et allemande ici),
la Cité de
Dieu (avec une traduction
française ici, anglaise
ici
et allemande ici).
Le De
Trinitate
est disponibel également (avec une traduction
française ici),
ainsi que des extraits des Sermons.
D'autres textes encore sont disponibles ici,
qui sont généralement traduits en
français ici,
et en anglais ici.
Aurelius
Victor (IVe siècle), Liber
de Caesaribus, avec une traduction
française; De
viris illustribus urbis Romae, avec une traduction
française; De
origine gentis Romanae ; Epitome
de Caesaribus.
D'Ausone
(IVe
siècle), les textes suivants sont disponibles ici
(avec une traduction française ici):
Bissula,
Caesares,
Cento
Nuptialis, Commemoratio
Professorum Burdigalensium, Cupido Cruciatus, De Herediolo, Eclogarum
Liber, Ephemeris,
Epicedion
in Patrem, Epigrammaton
Liber, Epistulae,
Epitaphia,
Genethliacon
ad Ausonium Nepotem, Gratiarum
Actio, Griphus
Ternarii umeri, Liber
Protrepticus ad nepotem, Ludus Septem Sapientum,
Mosella
(avec une traduction
anglaise), Oratio
Versibus Rhopalicis, Ordo
Urbium Nobilium (avec une traduction
allemande), Parentalia,
Periocha
Odyssiae, Praefatiunculae,
Precationes,
Versus
Paschales Prosodici.
Auto
de los Reyes Magos (2e moitié du XIIe
siècle).
Auxence
(IVe siècle), Lettre
sur Ulfila.
Ava
(1060-1127), Das
jüngste Gericht.
Avianus
(ca. 370) : on trouvera ici
le
texte d'une Epistola ad
Ambrosium Macrobium Theodosium,
ainsi
que du Fabularum Liber.
Avicenne
(980-1037), Kitab
ash-Shifa
(Livre de la
guérison), 1ère partie: Ilhyat;
2e partie: Tabiyat:
ilm an-Nafs (Psychologie)
(format pdf). Sont également disponibles le Canon
de médecine
(édition de 1593, format image), le Kitâb
al-Najat (Livre
de la délivrance), ainsi que la Risala
fi'l 'ashq (Traité
sur l'amour, format pdf).
Rufius
Festus Avienus (IVe siècle) : voir ici.
Bardo
(fin
du XIe siècle), Vita
Anselmi episcopi Lucensis.
Basile de
Césarée
(v. 330-379), Homélies
sur les Psaumes, Contre
Eunome, Homélie
sur
l'eucharistie et Règles
morales.
Bède
le Vénérable (672/3-735), Histoire
ecclésiastique de la Nation anglaise,
(livres 1-5),
avec une traduction
anglaise. Du même auteur, on trouvera ici
les textes suivants : De
temporibus ratione, Vita
Sancti
Cuthberti (en vers), Vita
sanctorum abbatum
monasterii, Lettre
à Albius, Lettre
à
l'évêque
Ecgbert, De
orthographia. Le Proverbiorum
liber
est disponible également, ainsi que l'Explanatio
Apocalypsis (format pdf).
Benoît
le Lévite (IXe siècle), Capitulaires
et Summa
de ordine ecclesiastico.
Benoît
de Nursie (vers 480-vers 550), Règle.
On trouvera une traduction française ici,
et anglaise ici
(format doc).
Beowulf,
avec une traduction anglaise. Une traduction allemande
est disponible également.
Bernard
de Clairvaux
(v. 1090-1153), De
Baptismo (format pdf), De
Consideratione (format pdf), De
contemptu mundi, De
Conversione ad Clericos (format pdf), De
Corpore Domini (format pdf), De
Diligendo Deo (format pdf), De
Erroribus Abaelardi (format pdf), De
Gratia et Libero Arbitrio (format pdf), De
laude novae militiae, De
Moribus et Officio Episcoporum (format pdf), De
Praecepto et Dispensatione (format pdf), Flores
Seu Sententiae (format pdf), Officium
de Sancto Victore (format pdf), Sententiae (format
pdf), Sermones
de Diversis (format pdf), Sermones
in Cantica Canticorum (format pdf), Tonale (format
pdf), Tractatus
Cantandi Graduale (format pdf), Sancti
Bernardi Vita et Res Gestae (format doc), Vita
Sancti Malachiae episcopi.
De Boèce
(vers 480-vers 524), on trouvera ici
les textes suivants : De
institutione musica libri V, Tractatus
theologici, Consolatione
philosophiae
(avec une
traduction française de ce dernier texte ici),
et une traduction anglaise ici).
Bonizo
de Sutri (v. 1045 - v. 1095), Liber
ad amicum.
Bruno
de Mersebourg (seconde moitié du XIe
siècle), De
bello Saxonico.
Bullarium
de Cluny
(927-1668).
Les canons
de tous les conciles oecuméniques sont
disponibles ici
(en format doc) d'après l'édition de Mansi,
avec une traduction anglaise et une traduction française.
Les canons
de nombreux synodes régionaux ou nationaux sont
disponibles ici
(en format doc).
Cantilène
de sainte Eulalie
(IXe siècle).
Carmen
de Alcestide
(v. 350).
Carmen
de gestis Frederici I imperatoris in
Lombardia (XIIe siècle).
Carmen
de prodicione Guenonis
(vers 1130).
Cartulaire
de Cluny
(802-1300) (format image).
Cartulaire
de Pontoise (XIIe siècle).
Cartulaire
de Redon
(VIIIe-XIIe
siècle).
De Cassiodore
(première moitié du VIe
siècle), on trouvera ici
les
textes suivants : Variarum
libri XII, Oratio
pro
Eutharico, Epistolae
Theodericianae variae, Oratio
pro Vitigi et Matasunthae, De anima, Institutiones.
Le De
musica
est disponible également.
Cassius
Dion (v. 150-235), Histoire
romaine,
avec une traduction française,
et une
traduction anglaise ici.
Censorinus
(IIIe siècle), De
die natali,
avec une traduction française.
Chanson
de
Roland (XIe
siècle).
Chant
des Nibelungen
(XIIe siècle).
De Charlemagne
(742-814), on trouvera ici
les textes suivants : Lettre
sur les arts (avec
une traduction
française), Capitulaire
de Villis (avec
une traduction
française; le seul manuscrit
médiéval est reproduit ici),
Lettre
à l'abbé Fulrad, Testament. Ici,
le texte de la Divisio
regnorum de 806, avec une
traduction
française.
Les chartes
de nombreuses abbayes autrichiennes
(Ardagger, 1049-1743; Baumgartenberg, 1149-1708; Garsten, 1082-1778;
Gleink, 1088-1762; Göttweig, 1058-1899; Heiligenkreuz,
1136-1775;
Herzogenburg, 1112-1852; Kremsmünster, 777-1894; Lambach,
992-1600; Mondsee, 1104-1802; Reichersberg, 1137-1857; Sankt-Florian,
900-1293; Schottenabtei Wien, 1158-1702; Seitenstetten, 1109-1259;
Suben, 1142-1397; Traunkirchen, 1181-1398; Wilhering, 827-1854) sont
disponibles ici.
Pour d'autres abbayes localisées dans le même
espace, ce
site propose les régestes des chartes et parfois une
reproduction des manuscrits.
Les chartes
de l'abbaye bavaroise de Raitenhaslach (1034-1798) sont
disponibles ici.
Les chartes
de nombreuses abbayes bourguignonnes (Cluny,
802-1300; Corbigny, 1076-1297; Jully-les-Nonnais, 1115-1456;
la
Charité-sur-Loire, 1059-1451; Saint-Vincent de Macon,
1063-1272; Saint-Cyr de Nevers, 841-1358; ainsi
que d'autres abbayes qui sortent du cadre du haut Moyen Âge)
sont disponibles ici
(format rtf).
Les chartes
de l'abbaye hongroise de Pannonhalma (1000-1526) sont
disponibles ici.
Celles de Tihany
sont accessibles également.
Chartes
de l'archevêché de Salzbourg (après 798).
Chartes
anglo-saxonnes (VIIe-XIe siècle).
De Commodien
(v. 250), on peut
lire ici
les textes suivants : Instructiones
(avec une traduction anglaise ici),
Carmen
de duobus populis et De
saeculi istius
fine.
Constantin
(Pseudo-) (VIIIe
siècle), Donation.
Dominicus
Tinus (XIe siècle), Relatio
de electione Dominici
Silvi Venetorum ducis.
D'Aelius
Donat (IVe siècle) sont disponibles les
extraits
suivants de l'Ars
grammatica : l'Ars
minor
ainsi que, dans l'Ars
major, le De
barbarismo
(avec une traduction anglaise), le De
soloecismo
(avec une traduction anglaise), le De
ceteris vitiis
(avec une traduction anglaise), le De
schematibus
(avec une traduction anglaise) et le De
tropis
(avec une traduction anglaise).
Dudon
de Saint-Quentin (début du XIe
siècle), Gesta
Normannorum seu de moribus et actis primorum Normanniae ducum,
édités d'après le manuscrit de Berlin,
avec une traduction
anglaise. Pour le texte latin, on pourra consulter
également la version en ligne proposée
par Ulrich Harsch, qui comporte quelques erreurs de
transcription mais qui est d'usage plus commode.
Eusèbe de
Césarée (vers 260-vers 340), Histoire
ecclésiastique.
Eutrope
(IVe siècle), Bréviaire,
avec une traduction
anglaise.
Excerpta
Valesiana (390-550), avec une traduction anglaise.
Al-Farabi
(872-950), Kitab
al-Huruf
(Livre des lettres,
en format doc).
Florus
(début du IIe siècle), Abrégé
de l'histoire romaine, avec une traduction
française.
De Fulgence
le Mythographe (vers 500), on trouvera ici
les textes suivants : Mitologiarum
Libri III, Expositio
Virgilianae continentiae secundum philosophos moralis, Expositio
sermonum Antiquorum, De
aetatibus mundi et
hominis libri XXIII.
Gallus
Anonymus
(vers 1115), Chronicon
(préface,
en format pdf).
Gaunilon
(XIe siècle), Pro
insipiente.
Gautier
de
Châtillon (vers 1135 - après 1184), Alexandreis,
sive Gesta Alexandri Magni.
Gautier
d'Orléans († 891), Lettre
à
l'évêque Lambert du Mans à propos de
moines fuyant les Normands.
Genesis
en saxon (IXe siècle).
Geoffrey
de Monmuth
(v. 1100 - v. 1155), Vita Merlini
(avec une
traduction anglaise) et Histoire
des rois de Bretagne (avec une traduction
anglaise).
Geoffroi
Malaterra
(XIe siècle), De
rebus gestis Rogerii
Calabriae et Siciliae Comitis et Roberti Guiscardi ducis fratris eius.
Georgios
Pisides
(v. 580 - v. 634),
Ἡ
στρατεία
Περσικά.
Georgslied
vieil-allemand (vers 890).
Gervais
de Tilbury (v. 1140-1220), Otia
imperialia.
Les Gesta
Francorum
(vers
1100-1101).
Gildas
(VIe siècle), La
ruine
de la Bretagne, avec une traduction
anglaise.
Giraud de Cambrie
(v. 1146 - v.
1223), Topographia
Hibernica et Expugnatio Hibernica (avec une traduction
anglaise), Descriptio
Kambriae (avec
une traduction
anglaise), Itinerarium
Kambriae (avec
une traduction
anglaise), De
Menevensi ecclesia dialogus, Vita
S. Davidis archiepiscopi
Menevensis, Vita
S. Remigii, Vita
S. Hugonis, Speculum
Ecclesiae.
Godefroid
de Winchester (v. 1050-1107), Epigrammata
et Epigrammata
historica.
Gratien
(1ère moitié du XIIe siècle), Décret.
Grégoire
VII
(v. 1015-1085), Dictatus
Papae
(avec une traduction allemande) et Epistolae
vagantes.
Grégoire de
Nazianze
(2e moitié du IVe siècle), Pour
Grégoire de Nysse
et Poèmes.
Grégoire de
Nysse
(IVe siècle), Canons
(format pdf), Contre
les
Macédoniens à propos de l'Esprit saint
(avec une traduction
anglaise).
Grégoire
de Tours (vers 540-594), Dix
livres d'histoires. Une traduction anglaise est
disponible ici,
et une traduction
française ici.
Guaiferius
de Salerne
(2e moitié du XIe siècle), Passio
Sancti Lucii pape et
martyris.
De Gui
d'Arezzo (Aretinus) (vers 990-1050), on
trouvera ici
les oeuvres suivantes :
Micrologus (introduction,
prologue et
chapitre I), Epistola
de ignoto cantu, Main
de Guido. Et ici,
le De scismate
Hildebrandi.
Guillaume
de
Jumièges (2e moitié du XIe
siècle), Histoire des
Normands
(format
pdf).
Guillaume
de Tyr (v. 1130 - 1185), Historia
rerum in partibus
transmarinis gestarum.
Guillaume le
Conquérant
et deux de ses fils (fin du XIe siècle), Charte
(1088?).
Gumpold
de Mantoue (fin du Xe siècle), Passio
Vencezlai martyris.
Halotti
Beszéd
és Könyörgés
(Oraison funèbre et prière en hongrois, v.
1195), avec une traduction française.
Heinrich
von Melk (XIIe siècle), Von
des tôdes gehugde
et Das
Priesterleben.
Heliand
en saxon (IXe siècle).
Helmold
de Bosau
(v. 1170), Chronica
Slavorum.
Héloise
(1101-1164), Lettre
à Abélard.
Hermeneumata
Pseudodositheana
(v. 280).
Héron
de
Byzance (v. 950),
Παραγγέλματα
πολιορκητικά,
chap. 1.1 - 42.18 (format pdf).
Hilaire
de Poitiers (440-500), Poème
sur le martyre des Macchabées (format pdf).
Hildebrandslieder
(v. 830), avec une traduction en allemand moderne.
Hildegarde
de Bingen (1098-1179), Scivias
(Protestificatio
et Visio prima),
Ordo
Virtutum
(avec une traduction
anglaise), Symphonia
harmoniae caelestium
revelationum, Liber
simplicis medicinae sive
Physica, Sur
les Cathares
et Poèmes
(extraits).
Himmel
und Hölle (v. 1100).
Historia
Augusta (IVe siècle), avec une traduction
française des Vies d'Hadrien, d'Aelius, d'Antonin
le Pieux, d'Avidius Cassius, de Commode, de Didius Julianus, de Septime
Sévère, de Caracalla, de Diaduménien,
d'Elagabal, d'Alexandre Sévère, des deux
Valériens, des deux Galliens, des trente Tyrans,
d'Aurélien, de Tacite, de Probus, des quatre Tyrans, de
Carus, de Carin et de Numérien.
Historia
Langobardorum codicis
Gothani (v. 810).
Hugues
Primas (vers 1093 - vers 1160), Poèmes.
De Hugues de
Saint-Victor (vers 1096-1141), on
trouvera ici
les textes suivants : Didascalion
et De
arrha animae.
Jean Chrysostome
(345-407), Canons
(format pdf) et Sur
la sainte Pâques
(format pdf)
Jean
Damascène (v. 650 - avant 753), Barlaam
et Josaphat
(prologue seulement, avec une traduction
anglaise complète), Hymnes,
Homélie
sur la
transfiguration du Seigneur, Homélie
sur le saint
Sabbat, et Éloge
de sainte Barbara.
Jean
Diacre (2e
moitié du XIe siècle), Istoria
Veneticorum.
Jean de Lydie
(1ère moitié du VIe
siècle),
Περὶ
Διοσημείων
(Sur les
signes célestes, format image),
Περὶ
ἀρχὼν τῆς
Ρωμαίων
πολιτείας
(Sur
l'administration civile romaine, format image),
Περὶ
τῶν μηνών
(Sur les
mois, format image).
Jean de Salisbury
(vers 1115-1180), Policraticus
(livre IV).
De Jean
Scot Érigène (vers 810-877), on
trouvera ici
les textes suivants : dans le De
divisione naturae
(Periphyseon)
libri V, le Livre 1, c. 1-16 ; Livre 3, c. 3-4 ; Livre 4,
c.
6-8 ;
livre 5, c. 39-40 ; et dans les Carmina,
le chant
3.
Jean
Zonaras
(v. 1100 - après 1160), Chronique,
avec une traduction française incomplète;
Ἐπιτομὴ
ἱστοριῶν.
De Jérôme
(vers 350-420), on trouvera ici
le texte de la Vulgate
(avec
une traduction
anglaise); et ici,
la Vita
Malchi monachi captivi, le Contra Iohannem,
la Vita Pauli
(avec une traduction
anglaise) et des Lettres.
On trouvera également ici,
au format pdf, le Dialogue
contre les Pélagiens (avec une traduction
anglaise), le In
Danielem (avec une traduction
anglaise), le In
Ezechielem, le In
Isaiam ainsi que les Traités
sur les Petits
Prophètes. Le texte de sa Chronique est
disponible également: des
origines à 508 av. J.-C, avec une traduction
anglaise, puis de
508 av. J.-C. à 379 ap. J.-C., avec une traduction
anglaise.
Jitie
i Khozenie Daniila,
Russyia zemli igumena (Vie
et actions de Daniel,
higoumène en terre russe, début XIIe
siècle).
Joachim
de Flore (v.
1130-1202), Adversus
Iudeos.
Kaiserchronik
(XIIe
siècle).
Kassia
(v.
800 - après 840), Poiemata.
De Lactance
(vers
300), on trouvera ici
les textes suivants : Divinarum
institutionum libri VII (Livre
1)(avec une traduction anglaise complète ici),
De
mortibus persecutorum (avec une traduction
française ici,
anglaise ici,
et allemande ici),
Epitome
(Préface, c. 1-6, 13-14, 22-24, 29-30, 36-40, 45-50, 54,
63-64,
67-68), De ave Phoenice
(avec une traduction
française ici,
et anglaise ici).
Macrobe
(vers
400), Saturnales,
avec une traduction
française.
Manassès
(v. 1130-1187), Chronique
universelle.
Marc
l'ermite (IVe-VIe siècle), Sermon
contre ceux qui disent
que la chair ne s'est pas unie avec le Verbe.
Marcabru
(1ère moitié du XIIe s.), Poésies
complètes (format
image).
Marcellin
Comes
(VIe siècle), Chronique.
Marcellus
Empiricus (v. 400), De
la médecine
(avec une traduction française).
De Martin
de Braga
(515-579/80), on trouvera ici
les textes suivants : Capitula
ex
orientalium Patrum synodis, Concilium
Bracarense primum, Concilium
Bracarense secundum, De
correctione rusticorum, De ira, De Pascha, De
repellenda iactantia, De
superbia, De
trina mersione, Epitaphium,
Exhortatio
humilitatis, Formula
honestae
vitae, Inscriptiones
in
basilica et in refectorio, Sententiae
Patrum Aegyptiorum.
De Modoin
(vers
770 - 840/43), on trouvera ici
les textes suivants : Ecloga
ad Karolum et Rescriptum
ad
Theodulfum.
Moïse
de Bergame
(1ère moitié du XIIe siècle), Liber
Pergaminus.
Musée
(Ve ou VIe s.), Héro
et
Léandre, avec une traduction
française.
Muspili
vieil-allemand (v. 870).
Notker
Labeo
(v. 950 - 1022), Traduction
commentée du Consolatio
Philosophiae
de Boèce. et des Psaumes
22, 69 et 138.
Novatien
(IIIe siècle), De
Trinitate,
avec une traduction
anglaise.
Julius
Obsequens
(IVe siècle), Liber
de prodigiis,
avec une traduction
française et une traduction
allemande.
Origène
(v. 185-254), Hexaples,
volume
1 (Genèse-Esther) et volume
2 (Job-Malachie + index), Fragments
sur
l'évangile de Jean, Exhortation
au martyre.
Pierre d'Eboli
(† v.
1221), Livre
en l'honneur de l'empereur
(sous forme de fichier zip) et De
balneis Puteolanis.
Pierre
Lombard
(vers 1095-1160), Sentences,
avec une traduction
anglaise.
Plotin
(v. 205-270 ap. J.-C.), Ennéade (format
PDF), avec une traduction
française partielle et une traduction
anglaise.
Poema
de Mio Cid (v. 1140).
Poème
sur le concile
de Remiremont (XIIe siècle).
Diverses
oeuvres de poésie
ou de fiction du Japon (VIIIe-XIIe siècle). Pour
afficher correctement les caractères japonais, cf. ici.
Le Polyptyque
de
Saint-Maur-des-Fossés (IXe siècle),
le Polyptyque de
Saint-Rémi de Reims (IXe - XIe
siècle), le Polyptyque
de Saint-Bertin (IXe siècle), le Polyptyque de
Saint-Amand-les-Eaux (IXe siècle), le Polyptyque de
Montier-en-Der
(IXe - XIe siècle), le
Polyptyque
de Saint-Pierre de Lobbes (IXe siècle), le Polyptyque de
Saint-Germain-des-Prés (IXe siècle),
sont disponibles ici.
Procope
de Césarée (vers 500-560), Histoire
secrète
(avec une traduction française) et Des
monuments
(avec une traduction française).
De Prosper
d'Aquitaine
(Ve siècle), on
trouvera ici
les textes suivants : Sentences,
Lettre
à Rufin, Lettre
à Augustin.
Prudence
(348 - v. 405), Psychomachie.
Querolus
(v. 400).
De Raban
Maur
(780-856), on trouvera ici
le texte des De rerum
naturis libri XXII et des Carmina.
Serenus
(vers
200), Liber
medicinalis
Servius
(IVe siècle), Commentaire
sur
l'Énéide de Virgile (livre 1).
Serments
de Strasbourg, avec une traduction
française.
Skeireins
gotiques
(IVe siècle ?), avec une traduction
française.
Sidoine
Apollinaire
(2e moitié du Ve
siècle), Poèmes
(avec une traduction française) et Lettres
(avec
une traduction française et une traduction
anglaise).
Sigebert
de Gembloux
(v. 1035-1112), Vita
brevior Sigeberti regis, Liber
de scriptoribus
ecclesiasticis et Virginalis
sancta frequentia.
Snorri
Sturluson
(c. 1179-1241), Heimskringla,
avec une traduction
anglaise.
Solin
(IIIe
siècle), De
mirabilibus mundi,
avec une traduction
française.
La Souda
(Xe
siècle).
Sulpice
Sévère (vers 400), Chronique
(avec une traduction
française du livre II) et Vie
de Martin (avec
une traduction
française ou allemande).
Syntipas
(XIe siècle?).
Table
de Peutinger
(manuscrit du XIIe siècle d'après une copie
réalisée vers 350). On trouvera ici
un index des toponymes mentionnés dans ce document.
De Tertullien
(vers 150/170-vers 230), on trouvera ici
les textes suivants, avec une traduction anglaise : Ad
martyras, Ad
nationes, Ad
Scapulam, Ad
senatorem, Ex
Christiana religione ad idolorum servitutem conversum, Ad
uxorem, Adversus
Hermogenem, Adversus
Iudaeos, Adversus
Marcionem, Adversus
omnes haereses, Adversus
Praxean, Adversus
Valentinianos, Apologeticum,
De
anima, De
baptismo, De
carne Christi, De
corona militis, De
cultu feminarum, De
execrandis gentis diis, De exhortatione castitatis,
De
fuga in persecutione, De
idolatria, De
ieiunio adversus psychicos, De Iona et Ninive, De
iudicio Domini, De
monogamia, De
oratione, De
paenitentia, De
pallio, De
patientia, De
praescriptione haereticorum, De pudicitia, De resurrectione carnis,
De
spectaculis, De
testimonio animae, De
virginibus velandis, Genesis,
Passio
Perpetuae et Felicitatis, Scorpiace adversus
gnosticos, Fragmenta.
La
plupart de ces textes
sont traduits en français ici,
en anglais ici
et ici,
et en
allemand ici.
Théodore
Prodromos (v. 1100 - v. 1160),
Κατομυομαχία.
Théodose
II et Valentinien
(en 428), Décret
contre les hérétiques.
Théodulphe
d'Orléans (750/60-821), Poèmes.
et Capitulaire
(partie
1; partie
2).
Thietmar
de Mersebourg
(957-1018), Chronique,
avec un moteur
de recherche et une reproduction du manuscrit
de Dresde
; cette Chronique
a donné lieu à une continuation
rédigée à Corvey,
présentée ici
(format jpg).
Traité
de Gaillon (1196).
D'Ulfila
(vers
310-383), on peut lire le Credo
et les extraits conservés de sa Bible,
cette dernière avec une traduction anglaise.
Le
principal représentant manuscrit de celle-ci, le Codex
argenteus, est désormais en ligne
également (sous forme d'images en noir et blanc).
Valerius de Bierzo
(v.
630-695), Éloge
d'Égerie.
Végèce
(v.
400), Epitomae
rei militaris libri IV.
Venance
Fortunat
(2e moitié du VIe
siècle), Hymne
en l'honneur de la sainte Croix.
Versus
de Unibove
(Xe s.).
Victorinus
(v. 290- v. 370), Hymni
de Trinitate
et De
homoousio recipiendo.
Vie
de saint Alexis
(XIe siècle), avec une traduction
anglaise.
Vie
de saint Léger,
évêque d'Autun en vieux
français (Xe siècle).
Vita
Heinrici IV. imperatoris
(XIe s.).
La Vulgate.
Robert
Wace (XIIe
s.), Roman
de Brut (extraits).
De Walafrid
Strabon
(808/9-849), on trouvera ici
les textes suivants : la Vision
de Wettin, les Carmina,
De
cultura hortorum, De
imagine Thetrici.
Widukind
de Corvey
(vers 925-après 973), Rerum
gestarum Saxonicarum libri tres
Wulfstan
d'York (v.
1014), Sermo
Lupi ad Anglos.
Yves
de Chartres (vers 1040-1116), Panormia (format
pdf).
Zénon
de
Vérone († vers 380), Traités.
Principaux
sites pourvoyeurs de sources en
ligne en langue originale :
- les Monumenta
Germaniae Historica
(Munich)
qui ont mis en ligne, sous la forme de fichiers jpg, la plus grande
partie de leurs sources.
- la Bibliotheca
Augustana gérée par Ulrich Harsch
(Fachhochschule
d'Augsbourg).
- la Latin
Library
gérée par l'Ad Fontes Academy
(Washington D. C.).
- le Forum
Romanorum
géré
par David Camden (Harvard).
- la
page de sources
gérée par M. L. Gorodetsky (Moscou).
Dernière mise
à jour : 15 octobre
2008.
|
|
|
|