L'édition électronique en ligne du Mystère
des Actes des Apôtres
de Simon Gréban

responsable Darwin Smith
le 8 mars 2007

 

programme
Mystère des Actes des Apôtres de Simon Gréban

 





 

 


Programme financé par l'ANR. Equipe éditoriale

Darwin Smith dsmith@vjf.cnrs.fr
Gabriella Parussa g.parussa@wanadoo.fr
Mattia Cavagna mcavagna@vjf.cnrs.fr

Ce projet a pour objectif de réaliser l'édition électronique et la mise en ligne du Mystère des Actes des Apôtres de Simon Gréban, monument du théâtre médiéval et certainement la plus grande production de l'histoire du théâtre occidental. Composé vers le milieu des années 1470 et faisant intervenir 494 personnages, son ampleur monumentale (60.000 vers) a jusqu'à présent découragé les éditeurs scientifiques.
L'édition électronique comprendra :
1° l'édition critique de la source originelle
2° la numérisation de cette source
3° l'édition des interpolations préparées lors des représentations intégrales de Bourges (1536) et de Paris (1541)
4° la numérisation et l'édition critique de la documentation de ces représentations.
L'édition est réalisée au moyen du logiciel HYPERCODEX développé à l'Université de Genève par W. Azzam et O. Collet. Le logiciel dispose d'un certain nombre d'outils qui permettront d'interroger les textes et leurs images pour des recherches internes (lexique, langue, versification, organisation dramatique) et externes (organisation financière et technique des représentations, rôle des autorités politiques, urbaines, religieuses).
A travers un système de multifenêtrage, le logiciel permet d'afficher et d'utiliser plusieurs états du même texte, à savoir : une version éditée, présentée selon les critères en vigueur pour l'édition des textes médiévaux ; une version qui reproduit graphiquement toutes les caractéristiques de la scripta du copiste. Cette deuxième version peut être considérée comme une évolution de la traditionnelle " transcription diplomatique " puisqu'elle permettra de reproduire graphiquement tous les signes spéciaux d'abréviation propres à la graphie médiévale. Pour un tel but, le logiciel utilise une nouvelle fonte Unicode, ALPHABETUM, mise au point par Juan José Marcos, qui permet de reproduire une quantité potentiellement illimitée de signes et s'adapte parfaitement aux exigences de la graphie médiévale.
L'édition critique et la numérisation de la source originelle (1° et 2°) ont pour ambition de mettre à la disposition des chercheurs une source inédite, d'une ampleur unique, qui intéresse à la fois les domaines de la littérature et de la linguistique, notamment la linguistique de l'énonciation mais aussi l'histoire de la langue et la lexicologie : pour le lexique et la syntaxe, la langue des textes dramatiques en moyen français est une des plus variées et plus riches qui se puisse trouver dans les textes non documentaires. D'autre part, le manuscrit de base choisi pour l'édition a été soumis, cinquante ans environ après sa réalisation, à une opération systématique de révision et de correction orthographique. Le logiciel HYPERCODEX permettra de rendre compte, graphiquement, de toutes les interventions opérées sur le texte, en mettant à disposition des chercheurs un outil précieux pour approfondir l'étude de l'instauration progressive des normes orthographiques entre le XVe et le XVIe siècles.
Les historiens de la littérature, du théâtre et de l'histoire de la Réforme sont en outre concernés par les interpolations et les documents des représentations de Bourges et Paris (3° et 4°) : le débat au sein des autorités, fortement mobilisées autour de l'orthodoxie du message véhiculé par le Mystère des Actes des Apôtres, a abouti à l'interdiction des représentations de mystères par le Parlement de Paris en 1548. Les interpolations et les variantes présentes dans les témoins imprimés, témoignent d'une sensibilité nouvelle à l'égard de certains thèmes comme l'immaculée conception et la vocation pastorale des ministres de l'institution ecclésiastique.